본문 바로가기
福福中国语(FuFu Chinese)

다섯번째 강의_회화(인사2)

by 요리빠빠 2021. 11. 19.

지난 강의 복습

지난 시간에는 중국어의 회화 첫 시간, 평상시 사람들이 만났을 때와 헤어질 때 인사에 대하여 공부하였습니다.
오늘도 계속해서 더 다양한 인사에 대해 알아보도록 하겠습니다.

 

Part1_인사

3. 처음 만났을 때

1) 처음 뵙겠습니다.
初次见面。
chūcìjiànmiàn
추츠젠멘

A 안녕하세요, 처음 뵙겠습니다.
你好, 初次见面。
nǐhǎo, chūcìjiànmiàn
니하오. 추츠젠멘
B 처음 뵙겠습니다.
初次见面。
chūcìjiànmiàn
추츠젠멘

2) 당신을 알게 되어 기쁩니다.
认 识 你 很 高 兴。
rènshi nǐ hěngāoxìng
런스 니 헌 가오싱

A 당신을 알게되어 기쁩니다.
认 识 你 很 高 兴。
rènshi nǐ hěngāoxìng
런스니 헌까오싱
A 당신을 만나게되어 기쁩니다.
见 到 你 很 高 兴。
jiàndàonǐhěngāoxìng
쩬따오니헌까오싱
B 저도 당신을 알게 되어, 기쁩니다.
我 也 认 识 你,很 高 兴。
wŏyĕ rènshinǐ, hĕn gāoxìng
워예런스니, 헌까오싱
*认识(rènshi) : 사람을 안다는 뜻으로, 처음 만났을 때만 사용.
B 저도 당신을 만나서 기쁩니다.
我 也 见 到 你,很 高兴。
wŏyĕjiàndàonǐ hěngāoxìng
워예쩬따오니, 헌까오싱

🀄 知道와 认识의 차이

일반적으로 知道(zhīdào)는 어떤 사실이나 일(사건)등에 사용한다. 认识(rènshi)는 대상이 사람이나 글자, 등일 때 사용한다.
(认识人, 认识字, 认识路)
rènshirén, rènshizì, rènshi
런스 런, 런스 즈, 런스 루

나는 그를 알아요. : 我认识他。(○)
wǒ rènshi tā
워런스타
나를 아세요? : 你 认识 我 吗?(○) 你 知道 我 吗?(X)
nĭ rènshī wŏ ma nĭ zhīdào wŏma
니 런스 워 마 니 즈다오 워 마

나는 그가 누구인지 알아요. : 我 知道 他 是 谁。(○)
wŏ zhīdào tā shì shuí
워 즈다오 타 스 쉐이

인사를 나누어 아는 사라인 경우 认识를 써야 하지만, 잘 알려진 사람에게는 知道를 쓸 수 있다.

我 知道 他。 나는 그를 알아. ( 他가 많이 알려진 사람일 경우 )
wŏ zhīdào tā
워즈다오타

谁 不知道 你啊? 누가 너를 모르겠니? ( 누구든지 다 너를 안다.)
shuí bù zhīdàoa
쉐이부즈다오니아

我 不认识 汉字。 저는 한자를 몰라요.
Wǒ búrènshi hànzì
워 부런스 한즈

你 不认识 路, 请 跟 我 一起 走吧! 너는 길을 모르니, 나를 따라와!
Wǒ búrènshilù,qǐnggēn wŏ yīqĭ zŏu ba
니 부런스 루, 칭 껀워 이치 저우바

3) 처음 만났을 때 다양한 표현

久 仰 久 仰 말씀 많이 들었어요
jiǔyǎngjiǔyǎng
지우양지우양

我 早 就 想见见你。 (제가) 진작에 당신을 만나고 싶었어요
zǎojiùxiăngjiànjiàn nĭ
워자오찌우샹쩬쩬니

您的 大名 早有 所问。 (당신의) 존함은 익히 들었습니다.
níndedàmíngzǎoyǒusuǒwèn
닌더따밍 자오요 숴원
알게되어 기뻐요. 잘부탁드려요.
认识 你 很 高兴, 请 多多 关照
rènshī nĭ hĕn gāoxìng qĭng duōduō guānzhào
런스 니 헌 까오싱, 칭 뚸뚸 꽌쟈오

당신을 알게되어 정말 영광입니다.
有 机会 认识 你, 真 是 荣幸。
yŏu jīhuì rènshī nĭ,zhēn shì róngxìng
요 지후이런스 니, 쩐 스 롱씽

4) 처음 만났을 때 소개
(1) 당신의 이름이 어떻게 되세요?
你 叫 什么 名字?
nĭjiàoshénmemíngzì?
니쟈오션머밍즈

A 너의 이름이 뭐니?
你叫什么名字?
nĭjiàoshénmemíngzì?
니 쟈오 션머 밍즈
B 나는 장동건이라고 해.
我 叫 张东健。
wǒjiàozhāngdōngjiàn
워 쟈오 쨩 똥 젠

(2) 성씨가 어떻게 되세요? / ~입니다.

A 성씨가 어떻게 되나요?
你 性 什么?
xìngshénme
니 씽 션머
*연장자에게 쓰면 안됨.

B 내 성은 이씨입니다.
我 姓 李。
Wǒ xìng lǐ.
워 씽 리
A 성씨가 어떻게 되세요?
您贵姓?
nínguìxìng
닌 뀌이 씽

B 전 정씨요, 당신은 성씨는요?
我 姓 郑,您 贵 姓?
Wǒxìngzhèng, nínguìxìng
워 씽 쩡, 닌 꾸이 씽
A 저는 김가입니다.
免 贵 姓 金。
miănguì xìngjīn
몐 뀌이 씽 찐

A 당시을 어떻게 호칭해야 할까요?
请 问,您 怎么 称呼?
qĭngwèn, Nín zěnme chēnghu
칭 원 닌 쩐머 청 후
* 请问(qĭngwèn) : 잠깐 여쭙겠습니다.
B 저는 김미영이라고 합니다.
我 叫 金美英。
jiàojīnmĕi yīng
워 쟈오 찐메이잉

(3) 알아두면 좋은 표현
这 是 我的 名片。 이것이 제 명함입니다.
zhè shì wǒde míngpiàn
쩌 스 워더 밍 피엔
请 留下 你的 姓名。 성함을 남겨(말씀해) 주십시오.
qǐngliúxià nĭde xìngmíng
칭 류샤 니더 씽 밍
请 多多 关照。많이 돌봐주세요. / 请 多多 指教。 많은 지도(가르침) 부탁드립니다.
qĭng duōduōguānzhào / qǐng duōduō zhǐjiào
칭 뚸 뚸 꽌 쟈오 칭 뚸 뚸 즈짜오
我们 好像 见过 一次。 저희 한번 만난 적이 있는 것 같아요.
wǒmen hǎoxiàng jiànguò yícì
워먼 하오샹 찌엔꿔 이츠
🀄 好像

① 추측을 나타낸다. (~인 것 같다)
她 好像 不在 公司。 그녀는 회사에 없는 것 같다.
hǎoxiàng zàigōngsī
타 하오샹 부짜이 꽁스

我 好像 感冒了。 나 감기에 걸린 것 같다.
hǎoxiànggănmàole
워 하오샹 간마오러

② 비유를 나타낸다. (~처럼)
今天 好像 冬天 似的 冷。 오늘은 마치 겨울처럼 추워.
jīntiānhǎoxiàndōngtiānshìdelěng
진티엔 하오샹 똥티엔 스더 렁

她 好像 电影演员 似的 漂亮。 그녀는 영화배우처럼 예뻐요.
hǎoxiàngshìde diànyǐng yǎnyuán shìdepiàoliang
타 하오샹 띠엔잉옌웬 스더 피아오량

4. 오랜만에 만났을 때

1) 오랜만에 만나 처음 인사하는 표현

A 오랜만입니다.
好久不见。
hǎojiǔbújiàn
하오지우부찌엔

B 오랜만입니다.
好久不见。
hǎojiǔbújiàn
하오지우부찌엔
A 요즘 어떻게지내세요?
最近 过日子 怎么样?
zuìjìnguòrìzi zĕnmeyàng
쭈이찐 꿔르즈 쩐머양

B 여전히 그래요.
还是 老样子。
háishilǎoyàngzi
하이스 라오양즈
A 어떻게 지내세요?
你 过得 怎么样?
nǐ guòde zěnmeyàng
니 궈더 쩐머양

B 당신 덕분에 잘 지내요, 당신은요?
托 您的 福 很好,你呢?
tuō níndefú hĕnhăo, nĭne
퉈 닌더 푸 헌하오, 니너
*托福(tuōfú) 덕을 입다.
托您的福(tuō nínde fú) 당신 덕분에

2) 일/사업에 대해 묻는 표현

A 일은 바쁘신가요?
工 作 忙 吗? / 工作 忙不忙?
gōngzuòmángma/gōngzuòmángmáng
꽁쭈어 망 마 꽁쭈어 망부망

B 바쁜거 없어요.
没 忙 什么。
méi máng shénme
메이 망 션머
A 별일 없으시죠?
没什么事吧?
méishénme shì ba
메이 션무 스 바

B 별일 없어요.
没事么事。
méishénme shì
메이 션머 스
A 사업은 여전히 잘되시지요?
事业 还 顺利吗?
shìyèháishùnlìma
스예 하이 슌리마

B 당신 덕분에, 만사가 순조롭습니다.
托 您的福,万事如意。
tuō nínde fú,wànshìrúyì
퉈 닌더푸 완스루이

3) 가족 안부 묻는 표현
你 家里人 都 好吧?
nĭ jiālĭrén dōu hăoba
니 쨔리런 또우 하오바

A 가족 모두 안녕하신가요?
你 家人 都 好吗?
nǐ jiārén dōu hǎoma
니 쨔런 또우 하오마

B 모두 잘 있어요, 감사합니다.
都 很 好,谢谢。
dōu hěn hǎo, xièxiè
또우 헌 하오, 쎼쎼
A (당신)부인께서는 안녕 하신가요?
您的 夫人 好吗?/ 你太太好吗?
nínde fūren hăoma/ níde tàitài hăoma
닌더 푸런 하오마/니더 타이타이 하오마

B 매우 좋아요, 감사합니다.
她 很好,谢谢。
tā hĕnhăo, xièxiè
타 헌 하오, 쎼쎼
A 당신 애들도 잘 지내죠?
你 孩子们 也 都 过得好吗?
háizimen yĕdōu guòdé hăoma


B 애들도 모두 잘 있어요, 감사합니다.
他们 都 好,谢谢。
tāmen dōuhăo, xièxiè

4) 대신 안부를 전해 달라는 표현들
请 替 我 向 好。 제 대신 안부 전해 주세요.
qǐng tìwǒ xiàng hǎo
칭 티 워 썅 하오
请 你 替 我 问候 他们。 제 대신 그들에게 안부 전해 주십시오.
qǐng tìwǒ wènhòu tāmen
칭 니 티 워 원호우 타먼
请 替 我 问 你 家人 好。 (저 대신) 당신 가족들에게 안부 전해 주십시오
qǐng tìwǒ wèn jiārénhǎo
칭 티워 워먼 쨔런 하오
她 也 让 我 问 你 好。 그녀도 (나에게) 당신께 안부 전해 달라고 했어요.
ràng wèn hǎo
타 예 랑 워 원니 하오

이상으로 중국어의 회화 두 번째 시간, 인사(2)에 대하여 공부하였습니다.
다음 강의 시간에 계속해서 더 다양한 상황에서 사용하는 표현법에 대해 알아보도록 하겠습니다.

수고하셨습니다.
再见!

댓글