본문 바로가기
福福中国语(FuFu Chinese)

네번째 강의_회화(인사1)

by 요리빠빠 2021. 11. 19.

지난 강의 복습

중국어의 음절 구성은 성모(声母), 운모(韵母), 성조(声调)로 되어 있으며, 지난 두 번의 강의를 통해 성모와 운모에 대해 상세히 학습하였습니다.
중국어 학습의 기본이 되는 내용입니다. 반복적으로 학습하시어 숙련될 수 있도록 하십시오.

지금부터 소개하는 강의는 일상생활을 하면서 접할 수 있는 여려가지 장면을 중심으로 구분했습니다. 회화 표현법을 쉽게 배우고 필요한 부분을 찾아볼 수 있도록 사전 형식으로 정리했습니다.

질문과 응답 표현

1. 의문문 : 평서문의 끝에 의문조사 吗(ma) 를 붙이면 된다.

A   당신은 학생입니까?
     你 是  学生 吗?
     shì xuéshengma
    니 스 쉐셩 마?

B   나는(저는) 학생입니다.
     我 是 学生
     shì xuéshen
     워 스 쉐셩
A   (당신은) 학교에 가세요?
     你 去 学校 吗?
     nǐ qù xuéxiàoma
    니 취 쉐샤오 마?

B   네, 당신도 학교에 가나요?
     是, 你 也 去 学校 吗?
    shì  qù xuéxiàoma
    스. 니 예 취 쉐샤오 마?

2. 정반의문문 : '긍정 + 부정'의 형식

A   당신은 한국인인가요?
     你 是 韩国人吗?
    shì hánguórén ma
     니 스 한궈런 마?

B   저는 한국인이 아닙니다.
     我 不是 韩国人。
    wǒ búshì hánguórén
     워 부스 한궈런
A   (당신은) 식사 하셨어요?
     你 吃饭了 没有?   /   你 吃饭了 吗?
    chīfànle méiyŏu  /    chīfànlema
    니 츠판러 메이요?  /  니 츠판러 마?

B   아직 안먹었습니다.
     还 没 有。
    háiméiyŏu
    하이 메이요우
* 还 : 아직. 과거의 부정은 没有。 ('有'는 생략 가능)

3. 의문사 (shuí)누구, () 어느 등을 넣어 의문문을 만듭니다.

A   어디 가세요?
     你去哪儿?
    Nǐ qù nǎer
     니 취 날?

B   (저는) 백화점에 가요
     我 去 商场。
   wŏ qù shāngchăng 
     워 취  샹창
A   이것은 누구의 것이죠
     这 是 谁的?
    zhè shì shuí de
     쩌 스 쉐이더?

B   저것은 제것 입니다.
     那 是 我的。
    shì wŏde
     나 스 워더.
A   당신은 어느나라 사람입니까?
     你 是 哪国人?
     nĭ shì năguó rén
     니 스 나궈런?

B   저는 일본인 입니다.
     我 是 日本人
    shì rìběnrén
     워 스 르뻔런

 


Part1_인사

1. 평상시 만났을 때

1) 안녕하세요?
   你好?
  nǐhǎo

  니하오

*가장 흔하고 일상적인 인사. 시간/장소/신분 등에 관게 없이 사용 가능.
일반적으로 이에 대한 대답도 똑같이 '你好(nǐhǎo)‘라고 하면 된다.

A   안녕하세요?
     你好?
     nǐhǎo
    니하오

B    안녕하세요?
     你好?
     nǐhǎo
    니하오

2) 안녕하십니까?
   您好!
  nínhǎo

   닌하오

* '您(nín)닌'은 ‘你(nǐ)니’의 경칭(敬称)이다.

3) 여러분, 안녕하세요?
   大家好!
  dàjiāhǎo

  따쟈하오

A   안녕하세요?
     你好吗?
    nǐhǎoma
    니하오마

B   예, 저는 좋아요, 고마워요, 당신은요?
     我 很 好, 谢谢 你呢?
    wǒhěnhǎo, xiè‧xie, níne
    워  헌하오, 쎄쎄, 니너?

C   저도 잘 지내요.
     我也很好。
     wǒhěn
     워예헌하오

4) 안녕하세요?
(1) 아침인사

   早
  zǎo
 자오
   早安!
  zǎo’ān
 자오 안
   早上好!
  zǎoshanghǎo
 자오 샹 하오

* 굳이 번역을 한다면 "안녕히 주무셨어요?"라는 뜻으로 이해하면 된다.

(2) 오후인사

   下午好!
  xiàwǔhǎo
씨아우 하오
   你 吃饭 了 吗?
   nĭ chīfàn le ma
  니  츠판  러 마
   你 吃饭 了 没有?
   nĭ chīfàn le méi‧yǒu
   니  츠판 러 메이요우

* 오후 점심 시간대에 "식사 하셨습니까?"라고 형식적인 안부인사로 이해하면 된다.

(3) 저녁 인사

   晚 上 好!
wǎnshanghǎo 안녕하세요?
  완 샹 하오
   吃 晚 饭   了 吗?
  chī wǎnfàn le ma 저녁 드셨어요?
  츠  완판    러 마
   晚安!
  wǎnān 안녕히 주무세요.
   완 안

(4) 건강하시지요? (*형식적인 인사로 이해하면 된다)
   你身体好吗?

   Nǐ shēntǐ hǎo ma?
   니 션티 하오 마

2. 헤어질 때

1) 안녕히 가세요?
   再见!

  zàijiàn
  짜이찌엔

A   안녕히 가세요.
     再见!
    zàijiàn
   짜이찌엔

B   잘가
     再见!
    zàijiàn
   짜이찌엔
A   내일 봅시다!
     明 天 见!
   míngtiānjiàn
    밍티엔 찌엔

B   내일 만나요!
     明天 再 见!
  míngtiān zàijiàn
   밍티엔  짜이찌엔

* 직역하면 '다시 보자'인데 헤어질 때 인사로 쓰인다.

2) 다양한 작별 인사

   나중에 다시 만나자.
   以后再见吧。
 이호우 짜이찌엔바
   다음에 (또) 봅시다!
   下次(再)见!
 샤츠(짜이)찌엔


3) 상황별 대화

   먼저 가보겠습니다.
   我 先 走 了。
   wǒ xiān zǒule
   워 시엔 저워 러

   늦었네요, 가야겠어요
   天 不 早 了,我 要 告辞了。
 tiānbùzǎole, wŏyàogàocí le
  티엔 부 자오러, 워 야오 까오츠러

   별일 없으면, 저는 이만 가보겠습니다.
   没 什么 事, 我 就 告辞了。
 méishénmeshì, jiù gàocí le
  메이션머스 워 찌우 까오츠러

   살펴 가십시요.
   慢走。
   mànzǒu
   만 저우

   다음에 또 오십시요.
   欢迎 下次 再来。
  huānyíng xiàcì zàilá
   환잉 샤츠 짜이라이

   앞으로 시간 있으면 자주 오세요.
   以后 有 时间,请 常 来。
  yǐhòuyǒushíjiān,qǐng cháng lái
 이호우 요스젠, 칭 창라이

   나중에 다시 만날 수 있기를 바랍니다.
   我 希望 以后 有 机会 再见。
   wǒ xīwàng yĭhòu yǒujī‧huì zàijiàn
   워 시왕 이호우 요지후이 짜이찌엔
   터미널까지 바래다 드릴께요.
   我 送 你 到 车站 吧。
  wǒ sòngdào chēzhàn ba
  워 송 니 따오 처잔 바
   나오지 마세요.
   别送!别送!
   biésòng! biésòng
   비에송 비에송

   나오지 말고 계세요.
   不要送,请留步。
   búyàosòng,qĭngliúbù
   부야오 송, 칭 류부
   나오지 마세요.
   别送!别送!
  biésòng! biésòng
  비에송 비에송

   나오지 말고 계세요.
   不要送,请留步。
   búyàosòng,qĭngliúbù
   부야오 송, 칭 류부
   멀리 안 나갈게요.
   我不送你了。
   wǒsòngnǐle
   워 부송 니러

   우리 여기서 작별인사 합시다.
   我们 在 这里 道别 吧。
   wǒmenzàizhèlǐ dàobiéba
   워먼 짜이 쩌리 따오비에바
   폐를 끼쳤네요.
   麻烦你了。
  máfánnĭle
   마판 니 러

   폐를 끼쳤습니다.
   给你 添 麻烦了。
  gěitiānmáfánle
게이니 텐 마판러
   별 말씀을요.
   哪儿的话呢。
  năér dehuàne
   날  더 화 너
   저 다음달에 귀국해요
   我 下个月 回国。
  wǒxiàgèyuèhuíguó
  워 샤거 웨 후이 궈

   다움주에 저는 한국으로 돌아가려고 해요
   下个星期 我要 回 韩国。
 xiàgèxīngqī wŏyào huí hánguó
 샤거 씽치 워 야오 휘이 한궈
   당신과 헤어지기가 아쉽네요
   我 舍不得 离开 你。
   wŏ shèbùdé líkāi nĭ
   워 셔부더 리카이 니

[성어] 가시는 길이 순조롭길 빕니다.
   一路顺风。
  yílùshùnfēng
 이루  슌  펑


이상으로 중국어의 회화 첫시간, 인사에 대하여 공부하였습니다.
다음 강의 시간에 계속해서 더 다양한 인사에 대해 알아보도록 하겠습니다.

수고하셨습니다.
再见!

댓글