지난 강의 복습
중국어의 음절 구성은 성모(声母), 운모(韵母), 성조(声调)로 되어 있으며, 지난 두 번의 강의를 통해 성모와 운모에 대해 상세히 학습하였습니다.
중국어 학습의 기본이 되는 내용입니다. 반복적으로 학습하시어 숙련될 수 있도록 하십시오.
지금부터 소개하는 강의는 일상생활을 하면서 접할 수 있는 여려가지 장면을 중심으로 구분했습니다. 회화 표현법을 쉽게 배우고 필요한 부분을 찾아볼 수 있도록 사전 형식으로 정리했습니다.
질문과 응답 표현
1. 의문문 : 평서문의 끝에 의문조사 吗(ma) 를 붙이면 된다.
A 당신은 학생입니까? 你 是 学生 吗? nǐshì xuéshengma 니 스 쉐셩 마? B 나는(저는) 학생입니다. 我 是 学生 wǒ shì xuéshen 워 스 쉐셩 |
A (당신은) 학교에 가세요? 你 去 学校 吗? nǐ qù xuéxiàoma 니 취 쉐샤오 마? B 네, 당신도 학교에 가나요? 是, 你 也 去 学校 吗? shì nǐ yě qù xuéxiàoma 스. 니 예 취 쉐샤오 마? |
2. 정반의문문 : '긍정 + 부정'의 형식
A 당신은 한국인인가요? 你 是 韩国人吗? nǐ shì hánguórén ma 니 스 한궈런 마? B 저는 한국인이 아닙니다. 我 不是 韩国人。 wǒ búshì hánguórén 워 부스 한궈런 |
A (당신은) 식사 하셨어요? 你 吃饭了 没有? / 你 吃饭了 吗? nǐ chīfànle méiyŏu / nǐ chīfànlema 니 츠판러 메이요? / 니 츠판러 마? B 아직 안먹었습니다. 还 没 有。 háiméiyŏu 하이 메이요우 * 还 : 아직. 과거의 부정은 没有。 ('有'는 생략 가능) |
3. 의문사 谁(shuí)누구, 哪(nǎ) 어느 등을 넣어 의문문을 만듭니다.
A 어디 가세요? 你去哪儿? Nǐ qù nǎer 니 취 날? B (저는) 백화점에 가요 我 去 商场。 wŏ qù shāngchăng 워 취 샹창 |
A 이것은 누구의 것이죠 这 是 谁的? zhè shì shuí de 쩌 스 쉐이더? B 저것은 제것 입니다. 那 是 我的。 nà shì wŏde 나 스 워더. |
A 당신은 어느나라 사람입니까? 你 是 哪国人? nĭ shì năguó rén 니 스 나궈런? B 저는 일본인 입니다. 我 是 日本人 wŏshì rìběnrén 워 스 르뻔런 |
Part1_인사
1. 평상시 만났을 때
1) 안녕하세요?
你好?
nǐhǎo
니하오
*가장 흔하고 일상적인 인사. 시간/장소/신분 등에 관게 없이 사용 가능.
일반적으로 이에 대한 대답도 똑같이 '你好(nǐhǎo)‘라고 하면 된다.
A 안녕하세요? 你好? nǐhǎo 니하오 B 안녕하세요? 你好? nǐhǎo 니하오 |
2) 안녕하십니까?
您好!
nínhǎo
닌하오
* '您(nín)닌'은 ‘你(nǐ)니’의 경칭(敬称)이다.
3) 여러분, 안녕하세요?
大家好!
dàjiāhǎo
따쟈하오
A 안녕하세요? 你好吗? nǐhǎoma 니하오마 B 예, 저는 좋아요, 고마워요, 당신은요? 我 很 好, 谢谢 你呢? wǒhěnhǎo, xiè‧xie, níne 워 헌하오, 쎄쎄, 니너? C 저도 잘 지내요. 我也很好。 wǒyěhěn 워예헌하오 |
4) 안녕하세요?
(1) 아침인사
早 zǎo 자오 |
早安! zǎo’ān 자오 안 |
早上好! zǎoshanghǎo 자오 샹 하오 |
* 굳이 번역을 한다면 "안녕히 주무셨어요?"라는 뜻으로 이해하면 된다.
(2) 오후인사
下午好! xiàwǔhǎo 씨아우 하오 |
你 吃饭 了 吗? nĭ chīfàn le ma 니 츠판 러 마 |
你 吃饭 了 没有? nĭ chīfàn le méi‧yǒu 니 츠판 러 메이요우 |
* 오후 점심 시간대에 "식사 하셨습니까?"라고 형식적인 안부인사로 이해하면 된다.
(3) 저녁 인사
晚 上 好! wǎnshanghǎo 안녕하세요? 완 샹 하오 |
吃 晚 饭 了 吗? chī wǎnfàn le ma 저녁 드셨어요? 츠 완판 러 마 |
晚安! wǎnān 안녕히 주무세요. 완 안 |
(4) 건강하시지요? (*형식적인 인사로 이해하면 된다)
你身体好吗?
Nǐ shēntǐ hǎo ma?
니 션티 하오 마
2. 헤어질 때
1) 안녕히 가세요?
再见!
zàijiàn
짜이찌엔
A 안녕히 가세요. 再见! zàijiàn 짜이찌엔 B 잘가 再见! zàijiàn 짜이찌엔 |
A 내일 봅시다! 明 天 见! míngtiānjiàn 밍티엔 찌엔 B 내일 만나요! 明天 再 见! míngtiān zàijiàn 밍티엔 짜이찌엔 |
* 직역하면 '다시 보자'인데 헤어질 때 인사로 쓰인다.
2) 다양한 작별 인사
나중에 다시 만나자. 以后再见吧。 이호우 짜이찌엔바 |
다음에 (또) 봅시다! 下次(再)见! 샤츠(짜이)찌엔 |
3) 상황별 대화
먼저 가보겠습니다. 我 先 走 了。 wǒ xiān zǒule 워 시엔 저워 러 늦었네요, 가야겠어요 天 不 早 了,我 要 告辞了。 tiānbùzǎole, wŏyàogàocí le 티엔 부 자오러, 워 야오 까오츠러 별일 없으면, 저는 이만 가보겠습니다. 没 什么 事, 我 就 告辞了。 méishénmeshì, wŏ jiù gàocí le 메이션머스 워 찌우 까오츠러 |
살펴 가십시요. 慢走。 mànzǒu 만 저우 다음에 또 오십시요. 欢迎 下次 再来。 huānyíng xiàcì zàilá 환잉 샤츠 짜이라이 앞으로 시간 있으면 자주 오세요. 以后 有 时间,请 常 来。 yǐhòuyǒushíjiān,qǐng cháng lái 이호우 요스젠, 칭 창라이 나중에 다시 만날 수 있기를 바랍니다. 我 希望 以后 有 机会 再见。 wǒ xīwàng yĭhòu yǒujī‧huì zàijiàn 워 시왕 이호우 요지후이 짜이찌엔 |
터미널까지 바래다 드릴께요. 我 送 你 到 车站 吧。 wǒ sòngnǐ dào chēzhàn ba 워 송 니 따오 처잔 바 |
나오지 마세요. 别送!别送! biésòng! biésòng 비에송 비에송 나오지 말고 계세요. 不要送,请留步。 búyàosòng,qĭngliúbù 부야오 송, 칭 류부 |
나오지 마세요. 别送!别送! biésòng! biésòng 비에송 비에송 나오지 말고 계세요. 不要送,请留步。 búyàosòng,qĭngliúbù 부야오 송, 칭 류부 |
멀리 안 나갈게요. 我不送你了。 wǒbúsòngnǐle 워 부송 니러 우리 여기서 작별인사 합시다. 我们 在 这里 道别 吧。 wǒmenzàizhèlǐ dàobiéba 워먼 짜이 쩌리 따오비에바 |
폐를 끼쳤네요. 麻烦你了。 máfánnĭle 마판 니 러 폐를 끼쳤습니다. 给你 添 麻烦了。 gěinĭ tiānmáfánle 게이니 텐 마판러 |
별 말씀을요. 哪儿的话呢。 năér dehuàne 날 더 화 너 |
저 다음달에 귀국해요 我 下个月 回国。 wǒxiàgèyuèhuíguó 워 샤거 웨 후이 궈 다움주에 저는 한국으로 돌아가려고 해요 下个星期 我要 回 韩国。 xiàgèxīngqī wŏyào huí hánguó 샤거 씽치 워 야오 휘이 한궈 |
당신과 헤어지기가 아쉽네요 我 舍不得 离开 你。 wŏ shèbùdé líkāi nĭ 워 셔부더 리카이 니 [성어] 가시는 길이 순조롭길 빕니다. 一路顺风。 yílùshùnfēng 이루 슌 펑 |
이상으로 중국어의 회화 첫시간, 인사에 대하여 공부하였습니다.
다음 강의 시간에 계속해서 더 다양한 인사에 대해 알아보도록 하겠습니다.
수고하셨습니다.
再见!
'福福中国语(FuFu Chinese)' 카테고리의 다른 글
다섯번째 강의_회화(인사2) (0) | 2021.11.19 |
---|---|
세번째 강의_발음(성조) (0) | 2021.11.18 |
두번째 강의_발음(운모) (0) | 2021.11.17 |
첫번째 강의 _ 발음(성모) (0) | 2021.11.17 |
목표를 위한 위대한 첫 걸음... (0) | 2021.11.16 |
댓글